Al Splash

[Couplet 1]

Appelle moi Al Splash, j'suis jeune rappeur togolais


Call me Al Splash, I'm a young Togolese rapper


J'suis la crème de la crème et tous les autres c'est Toplait


I'm the cream of the crop and everyone else is Toplait


Vu ma carrure y'a peu de chance qu'on jour je finisse topless


Given my build there's little chance that one day I'll end up topless


Et grâce à ce talent de fou bah je peux dire j'suis comblé


And thanks to this crazy talent, I can say I'm fulfilled


L'impression d'être tombé dedans depuis minot


The impression of having fallen into it since childhood


J’sais même plus si à trente ans je vais compter des millions


I don't even know if at thirty I'll count millions


J'ai le talent et la rage, est-ce que ça suffira ?


I have the talent and the rage, will that be enough ?


Une chose est sûre, c'est que ce rap game me subira


One thing is certain, is that this rap game will suffer me


J'écris sans inspi


I write without inspiration


J'veux laisser parler mon cœur


I want to let my heart speak


Demande à Prince Lims


Ask Prince Lims


Le game en entier va bientôt trembler de peur


The whole game will soon tremble in fear


J’parle comme si j'étais prêt du succès


I speak as if I were ready for success


Quand tu m'as parlé comme si on était frère, j'ai su qu'c’était pour la fame


When you spoke to me as if we were brothers I knew it was for glory


Ou pour la flemme


Or for laziness


Je fais juste gaffe


I'm just careful


J'ai des trahisons en greffe


I have betrayals in the registry


Bref...


Brief...


J'écris des bails très stellaire,


I write very stellar leases,


Et je kicke très vénère


And I kick very worship


Moi j’suis docteur


I'm a doctor


Nouvelle école, toi t'es en primaire,


New school, you're in primary school,


Yaw


Yaw


[REF]



Ils pourront pas réduire toute la puissance que j'emmagasine


They won't be able to reduce all the power I store


J'suis un peu puriste normal que tout ce flow les fascine


I'm a bit of a purist, but all this flow fascinates them


Je me lève du mauvais pied, la vie me fait des croche-pattes


I get up on the wrong foot, life trips me up


Et j'viens craquer leurs os comme si j'étais ostéopathe


And I come to crack their bones as if I were an osteopath


Et tous les jours c'est un combat surtout faut pas que je flanche


And every day it's a fight, I mustn't give up


Cette mélodie me fait avancer, j'vais finir obsédé


This melody keeps me going, I'm going to end up obsessed


Et tous les jours c'est un combat surtout faut pas que je flanche


And every day it's a fight, I mustn't give up


Cette mélodie me fait avancer, j'vais finir obsédé


This melody keeps me going, I'm going to end up obsessed


[Couplet 2]



Deuxième couplet pour ceux qui croient pas en nous


Second verse for those who don't believe in us


Mieux vaut avoir les jambes coupées que de ployer le Genou


Better to have your legs cut off than to bend your knee


J’ai pas les yeux plus gros que le monde


I don't have eyes bigger than the world


La vie m’a juste donné des coups


Life just hit me


Ces cons ont levé le majeur quand j’ai demandé un coup de pouce


These idiots raised their middle fingers when I asked for a helping hand


Ils prennent d'la coke pour un semblant d'inspi


They take coke for some semblance of inspiration


Lorsque je fume ces rappeurs c’est ce genre de flow que j’expire


When I smoke these rappers it's this kind of flow that I exhale


L'impression de rapper dans un musée la concu reste fixe


The impression of rapping in a designed museum remains fixed


Et si un jour tu veux ma perte que ta carrière Rest In Peace !


And if one day you want my downfall, let your career Rest In Peace !


A chaque réveil, j'ai mal au dos car j'ai des courbatures


Every time I wake up, my back hurts because I have aches.


J'veux rentrer dans des ADN, rien à foutre d'être gravé dans la roche


I want to get into DNA, I don't care about being engraved in the rock


C'est que la vie me donne beaucoup de coups, vois-tu ?


Life hits me a lot, you see ?


Nous, on est différent


We are different


On fait dans l'excellence


We do excellence


Et si ta go aime le vintage c'est que son ex c'est Lanc


And if your girlfriend likes vintage it's because her ex is Lanc


Mettez du respect sur mon nom


Put some respect on my name


Je ne suis pas n'importe qui


I'm not just anybody


Je peux compter sur mon ombre


I can count on my shadow


On ne suit pas n'importe qui


We don't follow just anyone


Numéro 9


Number 9


J'suis du VVS t'es qu'un Swarovski


I'm from the VVS, you're just a Swarovski


J’glisse tellement dans le game que je me crois au ski


I slip so much in the game that I think I'm skiing


[REF]



Ils pourront pas réduire toute la puissance que j'emmagasine


They won't be able to reduce all the power I store


J'suis un peu puriste normal que tout ce flow les fascine


I'm a bit of a purist, but all this flow fascinates them


Je me lève du mauvais pied, la vie me fait des croche-pattes


I get up on the wrong foot, life trips me up


Et j'viens craquer leurs os comme si j'étais ostéopathe


And I come to crack their bones as if I were an osteopath


Et tous les jours c'est un combat surtout faut pas que je flanche


And every day it's a fight, I mustn't give up


Cette mélodie me fait avancer, j'vais finir obsédé


This melody keeps me going, I'm going to end up obsessed


Et tous les jours c'est un combat surtout faut pas que je flanche


And every day it's a fight, I mustn't give up


Cette mélodie me fait avancer, j'vais finir obsédé


This melody keeps me going, I'm going to end up obsessed


Biographie

image
AL SPLASH
- 06 juin, 2024

Al Splash, de son vrai nom SAH Harry-Al Chem est né le 16 mai 1998 à Lomé.

Mettre un Commentaire