Al Splash feat Bilal Danjuma

[Al Splash] (Couplet 1)

Si demain j'arrête je vais manquer à qui ?


Who's going to miss me if I stop tomorrow ?


A peine dans le game que je prends tout pour acquis


Just in the game I take everything for granted


J’me sens surpuissant vu que la concu est lej


I feel overpowered as the competition is light


Askip pour percer y'a des culs que faut lécher


It seems that to break through some asses have to be licked


Mais, j’suis pas comme eux tu peux sentir la diff'


But I'm not like them you can feel the difference


La tempête arrive j’suis encore au niveau brise


The storm's coming I'm still on the breeze


Fils de Judas, ne me fais pas la bise


Son of Judas, don't kiss me


Cette vie me soule vu comment je la tease


This life gets me down the way I tease it


Quand j'déclare ma flamme, tous ces vents me l'attisent


When I declare my flame, all these winds are fanning it


Je pense que souffrir, c'est ça devenir artiste


I think to suffer is to become an artist


Je ne m'inspire que quand j'ai mal à la vie


I'm only inspired when I'm in pain


Et quand j'crie de douleur, l'public crie de bi-sser


And when I cry out in pain, the public cries out to weep


Est-ce que je dois tout laisser tomber ?


Should I drop everything ?


Est-ce que mes choix j'vais regretter ?


Will I regret my choices ?


Est-ce qu’un beau jour je vais sombrer ?


Will one day I go under ?


Est-ce que j’prends l'chemin que mes démons ont tracé ?


Do I take the path my demons have laid out for me ?


Pour vivre mes rêves devrais-je faire des cauchemars ?


Should I have nightmares to live my dreams ?


J’sais pas pourquoi, réussir me fait peur


I don't know why, success scares me


Le Rap c’est ma drogue, tous vos rappeurs j'inhale


Rap is my drug, all your rappers I inhale


Mais est-ce qu’on est riche en devenant rappeur ?


But are you rich if you become a rapper ?


Et mon cœur est vide mais j’veux remplir les poches


And my heart is empty but I want to fill the pockets


J’pense qu'à cette manière d'rendre heureux les proches


All I can think of is how to make my loved ones happy


Quand je vois tes larmes, mon cœur se décompose


When I see your tears, my heart decomposes


Qu'est-ce que j'ferai pas pour que tu te reposes ?


What won't I do to make you rest ?


Yeah


Yeah


Dis-moi si t'es fier pour me donner la force


Tell me if you're proud to give me strength


Dis-moi si j'suis nulle si tu trouves que je force


Tell me if I suck if you think I'm too much


Dis la vérité si tu penses que je suis faible


Tell the truth if you think I'm weak


Si demain j'arrête, dis-moi comment on fait !


If tomorrow I stop, tell me how it's done !


[Bilal Danjuma] (couplet 2)



Yeah, ok !


Yeah, right !


Un jour, tu m’as dit " si tu meurs, j’arrête "


One day, you told me “ if you die, I'll stop ”


Un jour, tu m’as dit " si tu meurs, chahad ".


One day, you told me “ if you die, chahad ”


Je continue à vivre, si j’arrête, je peux pas traîner mes péchés comme ces charrettes de bœufs


I go on living, if I stop, I can't drag my sins around like those ox carts


Faut pas que je brûle comme cigarette de Beuh


I don't want to burn up like a weed cigarette


L’étreinte dure


The embrace lasts


On s’enlace, on pleure… Au fond, là t’endures


We hug, we cry... Deep down, you're enduring


T’en as marre d’être un dur, un soldat sans peur au front, l’arme tendue


You're tired of being a tough guy, a fearless soldier at the front, gun drawn


Tire !


Pull the trigger !


Tire ta révérence mais ne déserte pas


Take your bow but don't desert


Je vois ton âme partir sans que le corps l’expose


I see your soul leaving without your body exposing it


Ça se voit sur la mine quand un cœur explose


It shows on the mine when a heart explodes


T’es tellement attentif que même des airs te parlent,


You're so attentive that even tunes speak to you,


Tu reconnais les gens tristes car tu l’es toi-même


You recognize sad people because you're sad yourself


Mais je ne peux rien y faire, si les démons reviennent, bah tue les toi-même !


But I can't help it, if the demons come back, then kill them yourself !


Je m’adresse à moi-même dans ce texte


I'm addressing myself in this text


À moi-même, moi-même car c’est des trucs que j’aurais voulu qu’on me dise dès mon plus jeune âge.


To myself, myself, because these are things I wish someone had told me when I was very young.


Dans ma tête, les mots sillonnent.


In my head, the words flow.


Submergé d’émotion,


Overflowing with emotion,


Dans l’encre de ma plume je nage


In the ink of my pen I swim


Yeah


Yeah


Si demain j’arrête, je n’aurai plus pied.


If tomorrow I stop, I won't have a foothold.


Tellement de richesses, mon cœur est un trésor.


So many riches, my heart is a treasure.


S’il était à toi, j’aurais pu le piller.


If it were yours, I could have plundered it.


Tellement accueillant, personne n’y entre et sort.


So welcoming, no one gets in or out.


Les hommes mourront et renaîtront, aucun demeure éternellement.


Men will die and be reborn, none remain forever.


Lanc’ !


Lanc’ !


Biographie

image
AL SPLASH
- 06 juin, 2024

Al Splash, de son vrai nom SAH Harry-Al Chem est né le 16 mai 1998 à Lomé.

Mettre un Commentaire